



کتاب گاوخونی اثر جعفر مدرس صادقی
کتاب «گاوخونی» نوشته ی «جعفر مدرس صادقی» است. در توضیحات پشت جلد کتاب آمده است: «دیک دیویس، شاعر و نویسنده انگلیسی و استاد ادبیات فارسی در دانشگاه اوهایو در کلمبوس، در مقدمهای بر ترجمهی انگلیسی کتاب گاوخونی مینویسد: رمان گاوخونی در نظر اول داستان ساده و روانی است که به شیوهی آشنای انواع مشابه غربی روایت شده، اما سبک موجز و روان نویسنده همانقدر که به تاثیرپذیری او از ادبیات غرب مربوط میشود، مدیون آثار کلاسیک نثر کهن فارسی هم هست. نویسنده با جذب یک سنت بومی و یک سنت بیگانه و تلفیق آن دو با همدیگر، به الگویی دست یافته است که خاص خود اوست. در این شاهکار موجز و از نظر ساختاری بینقص و به شدت خوددارانه و کوبندهی ادبیات مدرن ایران، تاثیرپذیری او را از منابع سنتی زبان فارسی شاید بتوان بهتر از هر چیزی با این جملهی معروف باشو، شاعر ژاپنی توضیح داد که میگوید: "پا جای پای شاعران نگذار. در پی آن چیزی باش که آنها در پیاش بودند."» در قسمتی از کتاب میخوانیم: « اصلاً هیچ وقت نمیدیدم آن دو تا مثل دو تا آدم با هم حرف بزنند. همیشه یا بیصدا و بیحرکت هر کدام گوشهای کز میکردند و به نظر میآمد که با هم قهر باشند یا با هم جر و بحث میکردند و سر همدیگر داد میزدند. برای همین بود که به هر دوی آنها گفتم بیچاره. اول به پدرم گفتم، چون او ملاحظه هم میکرد، اما مادرم فقط بلد بود غُر بزند، عربده بکشد و جر و بحث کند. پدرم میخواست همه چی را ماست مالی کند و تمام کند. مثلاً وقتی سر صبح آب تنی نکردن توی رودخانه بگو مگو شد، پدرم تسلیم شد و گفت: "باشه، دیگر نمیرم آب تنی، خوب شد؟" و تمامش کرد. اما بعد به بهانه حمام، صبح زود از خانه میآمدیم بیرون و میرفتیم لب آب» این کتاب را نشر «مرکز» منتشر کرده است.